Общество

Вайб, краш и бургер: как томичи относятся к заимствованиям в русском языке

15:00 / 06.06.24
1690

Опрос к Международному дню русского языка.

Мы в социальных сетях:

6 июня отмечается Международный день русского языка. Можно много и долго говорить о его красоте, но какой процент слов, которые мы ежедневно используем в своей речи, являются исконно русскими, а не заимствованными из других языков? Мы поговорили с томичами, которые рассказали, как они относятся в заимствованиям в русском языке. Их ответы ищите в материале Tomsk.ru.

Юля, 13 лет

«Я не представляю, как раньше жили люди без слова «вайб». Вот сейчас мы говорим «у нее такой вайб» и сразу понимаем, о чем идет речь. Когда говоришь «от нее такое настроение» или «атмосфера», как будто бы теряется смысл. Я рада, что это слово появилось в нашем языке»

Юля добавила, что нравятся ей далеко не все заимствованные слова. Например, в список нелюбимых она отнесла слова: «краш», «продакшн» и «хендмейд».

Саша, 22 года

«Я сейчас задумался и понял, что моя речь примерно на 50% состоит из заимствований. И это я сейчас не про слова «вайб» или «стайл», а про совершенно бытовые вещи, типа: «бутерброд», «жалюзи» или «бургер». По моему мнению, язык это подвижная материя, которая в нашей жизни выполняет функцию. Сейчас я готов сказать, что свои основные функции — общение и коммуникацию — язык для меня выполняет на 100%. Понимаю я и понимаю меня, а значит все идет по плану»

Дарья, 32 года

«Я считаю заимствованные слова необходимостью нового времени. Мир меняется, появляются новые, общие явления, технологические инструменты, которых раньше не было. На мой взгляд, заимствованные слова не любят в силу того, что они появляются быстро, нужно напрягать мозги, чтобы запомнить и применять. Но ведь слово «сайт», «интернет» мы еще не заменили на что-то исконное, а ведь это заимствование. Аналогично происходит с совсем новыми словами: «вайб», «муд», «краш». Какие-то из них уйдут в просторечия, а какие-то останутся в устойчивом речевом обороте»

Вайб, краш и бургер: как томичи относятся к заимствованиям в русском языке

Елена, 32 года

«К устоявшимся заимствованиям отношусь нормально, для меня это часть языка. А к множеству новых привыкнуть не могу, они кажутся неуместными, странными и некрасивыми. Когда слышу или вижу их, то тут же думается о том, что в русском языке есть столько прекрасно подходящих слов, которые идеально описывают то, что хотели сказать заимствованными. Безусловно, есть и современные слова, которые органично вписываются, но все же большинство «модных» заимствований, которые используют в основном в разговорной речи, не «идут» русскому языку»

Анастасия, 33 года

«Если это слова, которые уже устойчивы в языке и «обрусели», то не имею ничего против. В крайности тоже не кидаюсь, «за сим», «нонче» не употребляю. Но если это полная замена понятия англицизмом, в то время как есть аналог в русском языке, типа «стаил», «вайб», «трабл», то тут я скорее «старовер». Заявляю официально, как работник радио и мама»

Ирина, 47 лет

«Наверное, сейчас за мое мнение меня закидают камнями, но, мне кажется, что иностранные слова засоряют русский язык и рушат семьи. Простой факт — мне сложно общаться со своей дочерью-подростком. И дело тут не в том, что у нее подростковое буйство. Я банально не понимаю, что она говорит. Ощущение, что я общаюсь с иностранцем, который по какой-то причине выглядит, как мой ребенок, и проживает со мной в одной квартире. Это все, конечно, шутки, но если честно, мне заимствования не нравятся, поэтому я стараюсь их избегать, если такая возможность есть»

Напомним, в 2023 году Госдума во втором и третьем чтениях приняла законопроект, который должен защитить русский язык защитят от чрезмерных иностранных заимствований.