Источник фото: Tomsk.ru
Образование

Эксперт ТГУ: откуда берется «языковая тревожность» и как ее побороть

16:10 / 26.01.22
7111

Интервью с преподавателем иностранных языков

Мы в социальных сетях:

В проекте «Эксперт ТГУ» Tomsk.ru ведет живой диалог с профессорами, представителями научного сообщества и преподавателями Томского государственного университета. В новом сезоне мы акцентировали свое внимание на темах образования и воспитания. Обсуждаем со специалистами аспекты психологии, финансов, культурологии, педагогики, digital и коммуникации.


Языковая тревожность или ксеноглоссофобия — это чувство, знакомое всем и каждому еще со школьной скамьи, а многих оно продолжает преследовать и в зрелом возрасте. Представьте, что, находясь в другой стране, вам необходимо на иностранном языке спросить дорогу или рассказать пару слов о себе. В голове вы прокручивали этот диалог сотни раз и были на высоте, но на деле случается так, что все слова вдруг забываются, времена путаются, а руки предательски дрожат.

С языковой тревожностью ежедневно сталкиваются люди вне зависимости от своего уровня иностранного языка. Редакция портала Tomsk.ru поговорила с преподавателем английского и французского языков Светланой Ишевской и выяснила природу этой фобии. 

«Если говорить о глубинных причинах этого страха, то это боязнь быть отвергнутым стаей и погибнуть, потому что эволюционно наша жизнь тесно связана с обществом. Но сейчас это, пожалуй, боязнь сделать ошибку, которая часто формируется еще в школе», — поделилась Светлана. 

Подробнее — в нашем видео.

В прошлом выпуске преподаватель по вокалу в Российско-немецком Доме Екатерина Сулайманова рассказала, как пение помогает развивать языковые навыки.