«Мне уже поздно», «мозг не тот», «память не та» — эти отговорки знакомы каждому, кто после наступления заветной отметки 30 лет задумывался об изучении английского. Страх оказаться неспособным к языкам во взрослом возрасте становится главным барьером на пути к мечте. Но так ли это на самом деле? Мы поговорили с экспертом, основателем томской языковой школы «LINGUA Друзья» Ольгой Гиль, чтобы развеять мифы и узнать, почему начать учить язык после 30 — это не только возможно, но и перспективно.
Когда за плечами университет, карьера и семья, кажется, что место за партой уже не для нас. Свободного времени мало, а голова забита рабочими и бытовыми задачами. Главная сложность изучения языка во взрослом возрасте — не в ушедших способностях, а в банальной нехватке ресурсов.
«Когда ты становишься взрослым, у тебя помимо желания учиться есть работа, семья, дом. Умственные ресурсы распыляются на множество, зачастую параллельно идущих, задач, и выделить их на язык становится сложнее. Но это вопрос организации, а не способностей», — отмечает Гиль.
По словам эксперта, в остальном у взрослого человека — сплошные преимущества перед ребёнком. Дети усваивают язык неосознанно, интуитивно. Взрослый же подходит к процессу системно: он может анализировать грамматические правила, строить ассоциации, использовать свой богатый жизненный опыт для запоминания. Когнитивные способности — умение мыслить логически и структурировано — только в пользу.
«30-летние — это ещё абсолютно молодые люди, и их способность изучать языки на пике. Так что это легенда, что во взрослом возрасте уже поздно. Наоборот, это совершенно неправда. Я рекомендую скорее изучать во взрослом возрасте», — уверенно заявляет Ольга.
Но с чего же начать, если последний раз вы открывали учебник в далёкие университетские годы?
Английский проще, чем русский?
Ещё один распространённый страх — сложность английской грамматики и произношения. Ольга и здесь спешит успокоить: русскому человеку объективно проще воспринимать английский, чем, например, китайский или японский. Языки родственные, относятся к одной индоевропейской семье. Даже если строить фразы неказисто и коряво, вас всё равно поймут.
С какими же реальными трудностями сталкиваются русскоговорящие люди? Прежде всего, это непривычная структура английского. Русский — язык флективный, где смысл строится на изменениях окончаний (падежи, спряжения). Английский — аналитический, где главную роль играют предлоги и строгий порядок слов. Немного другая логика, но она зачастую проще. В нём значение передаётся порядком слов и служебными частями речи, а сами слова почти не меняются.
«В английском языке есть, например, три формы глагола, но у них нет никаких спряжений и падежей, то есть не меняется глагол по лицам и числам. И для того чтобы выразить, что кто-то куда-то пошёл, мы добавляем какие-то предлоги, но мы не будем кардинально менять слово, тогда как в русском языке существует слово «идти» и дальнейшие производные «прийти», «зайти», «уйти». И каждый раз это будет новое слово, несмотря на то что они однокоренные. Даже просто поменяв окончание или накинув приставку/суффикс. Поверьте, русский язык для иностранцев изучать гораздо сложнее», — поясняет эксперт.
Сложности могут возникнуть с чтением и произношением. Английские звуки требуют более активной работы речевого аппарата или, выражаясь более серьёзно, при разговоре нужно сильнее артикулировать.
«Чтобы был хороший posh-акцент, нужно упражнять рот. Поначалу даже щёки могут болеть. Мы с ученицей даже шутим, что это бесплатная подтяжка лица. Но для международного общения идеальное произношение не обязательно. Главное — чтобы вас понимали», — смеётся Ольга.
Поговорим немного о произношении
В мире существует множество диалектов английского. Это и американский вариант, который делится на локальные подвиды (что сами же американцы любят высмеивать), канадский, шотландский, австралийский (отличающиеся более грубым произношением) и самый главный — британский английский.
«У нас в России в основном стараются преподавать именно британский вариант английского языка. Однако всё чаще встречается некая смесь акцентов. Говоря о моей школе, хочу отметить, что мы стремимся сочетать разные подходы к изучению английского. Чаще всего мы используем учебники с британской вариацией языка, но преподаватели всегда рассказывают о различиях в произношении между британским и американским английским. Мы информируем студентов об этих различиях, чтобы они могли сами выбирать, какой акцент использовать. Однако существует понятие международного английского, или лингва франка, который понимают во всём мире. Это не британский и не американский английский, а промежуточный вариант, который объединяет особенности обоих акцентов. Например, немцы, говоря на английском, будут использовать свой акцент, русские — свой, и так далее. Главное, чтобы произношение было понятным. В современном мире американский английский более распространён из-за доминирования Америки, но британский английский также известен и уважаем», — отмечает Гиль.
Главное — система и регулярность
Ключ к успеху, по мнению Ольги Гиль, — не в интенсивных, но редких рывках, а в регулярности и окружении.
«Лучше всего начать с системных занятий в группе с людьми вашего уровня. Это помогает преодолеть языковой барьер и не испугаться общения. Сейчас огромное количество материалов онлайн, но без наставника легко заблудиться в этом потоке», — поделилась эксперт.
Главное — не перегружать себя на старте. Не стоит сразу браться за просмотр шедевров зарубежного кинематографа в оригинале или сложные книги.
«Не должно быть перегруза. Существует понятие «зона ближайшего развития». Если вы никогда не изучали язык, надо начинать с нуля, с вашего уровня, двигаться вверх постепенно, и всё получится. Не стоит сразу хвататься за массивные книги и сериалы, например «Гарри Поттера». Это как если вы никогда не готовили и вместо яичницы начинаете делать сложный торт. Не сразу всё получится. Но самое главное — это регулярная практика. Если есть такая возможность, то как можно чаще [общаться] с носителями языка», — советует эксперт.
Мотивация у томичей, по ее наблюдениям, самая разная: от карьерного роста и путешествий до желания поддерживать мозг в тонусе.
«Я убеждена, что владение иностранными языками — это скилл XXI века. Это для всего: для себя, для жизни, для того, чтобы быть в курсе мира. И начать никогда не поздно. К нам сейчас приходит много людей за 50, которые хотят изучать язык для своего мозга, чтобы не стареть, чтобы быть в курсе жизни. Это классно. Мне самой недавно исполнилось 40, и я воспринимаю себя молодой женщиной», — резюмирует Ольга Гиль.
Так что если вы давно откладывали учебники в сторону, думая, что время ушло, — самое время передумать. Ваш возраст — не помеха, а ваше главное преимущество.