Интересное

«Париж», «Пески» и «Шарики»: эксперт приоткрыла завесу истории томских топонимов

10:02 / 10.09.25
6726

Поговорили о том, как появились названия известных томских локаций

Мы в социальных сетях:

Для жителей Томска пройдет второй сезон масштабного фестиваля современной коммуникации «Речь». С 19 по 21 сентября в томской «Точке кипения» (пр. Ленина, 26) гостей ждут тренинги по речевому имиджу, мастер-классы по сценической речи и актерскому мастерству, образовательные лекции по филологии, литературе, физиологии голоса, ведению социальных сетей, занятия по телесно—танцевальной терапии и другое. Проект реализуется при поддержке конкурса молодежных социальных проектов «Росмолодежь. Гранты».

Среди экспертов фестиваля выступит кандидат филологических наук ­— Ирина Краевская. Редакция Tomsk.ru, не скрывая профессиональный интерес, обратилась к Ирине, чтобы разобраться в близкой для местных жителей теме «томских топонимов».

Первое, что выдает поисковик, когда вбиваем «Топоним это», получаем «имя собственное, обозначающее название географического объекта». Но ведь топонимом можно назвать не только, к примеру, Томск, Новосибирск, Асино или Иван, Мария, но и «вымышленные» названия?

Есть понятие «имя собственное» (оним), в него входят и антропонимы (имена людей), и топонимы (названия географических объектов). Иван и Мария — имена собственные, поэтому они относятся и к антропонимам, и к топонимам. И Томск, Новосибирск — это и топонимы, и имена собственные.

Есть вымышленные города, например, у Салтыкова-Щедрина «город Глупов», или у Джорджа Мартина «Браавос», эти города не существуют в реальности, поэтому называются термином «квазитопоним».

А вот, если город существует в реальности, но получил название на основании какой-то ситуации, то это называется «окказиональный топоним», например, «Расчленинград» к Санкт-Петербургу.

Какие категории в современности подходят под понятие «топоним»? Их виды, примеры?

Здесь есть разные мнения, но мне нравится классификация из учебников по русской топонимии (Медведева, Супрун), так как она наиболее подробна и понятна студентам.

Есть, например:

  • Хоронимы — имена собственные территорий, областей, Приморский край, Поволжье, Лужники.
  • Ойконимы — названия населенных мест, например, города, села или деревни: Томск, Новосибирск, Дзержинское, Чернильщиково.
  • Гидронимы — названия водных объектов, например, река Томь, озеро Дикое.
  • Оронимы — названия гор.
  • Урбанонимы — названия внутригородских объектов.
  • Гефиронимы — названия мостов и т.д.

Какая этимология слова топоним?

От греческого — «имя места». Однако это не так, что в Древней Греции мудрецы собрались и придумали это слово. Перед нами классический способ терминотворчества с греко-латинскими корнями.

Поговорим о томских топонимах. Давайте начнем с самых древних названий, к примеру, Томь, Ушайка, Томская область, Томская губерния. Как формировалась топонимия региона? Кому мы обязаны их появлением?

Формирование томского топонимикона — это многослойный процесс. Здесь, конечно, нужно говорить о трудах Андрея Петровича Дульзона, который описывал топонимы Западной Сибири, и вместе со своими учениками внес огромный вклад в изучение языка и культуры коренных народов — кетов, селькупов, хантов, сибирских татар. Эти народы дали названия всех крупных рек (Обь, Томь, Чулым, Кеть и т.д.).

Затем началась христианизация региона, названия поселений часто были по фамилиям основателей или первопоселенцев (село Кривошеино). Также появились православные названия (села Богородское и Спасское). В советский период появились идеологические (села Комсомольск и Первомайское) и промышленные (деревня Госконюшня) названия. 

Как влияло русское население на формирование топонимии региона?

Вернемся к деятельности советского лингвиста, археолога и доктора филологических наук Дульзону. Его труды и школы — это главный ключ к расшифровке дотюркского и дорусского слоя топонимии. Он и его ученики доказали, что такие названия, как Томь, Кеть, Парабель, Васюган, Чая, Ушайка и сотни других, имеют кетское или селькупское происхождение. Это позволило «прочитать» ландшафт и восстановить историю заселения территории на протяжении тысячелетий.

Благодаря его трудам мы можем с уверенностью говорить не просто о том, «как называется», а о том, кому, на каком языке и почему мы обязаны появлением того или иного названия. Он превратил набор фактов в связную историю. Сейчас в Томском педагогическом университете продолжается его дело.

Помимо официальных, существуют и народные топонимы. Как рождаются такие неформальные названия и почему они так прочно входят в обиход?

Народные топонимы — это душа города, его живая и неформальная география. Они рождаются стихийно и часто бывают куда более образными и точными, чем официальные названия. Их прочность объясняется естественным стремлением носителей языка к экономии речевых средств.

Официальные названия нередко оказываются слишком длинными, громоздкими или формальными для повседневного общения. В бытовой речи люди интуитивно выбирают максимально емкие и удобные варианты, позволяющие быстро и точно выразить мысль. Эта лингвистическая экономия приводит к рождению кратких, выразительных и функциональных альтернатив, которые идеально вписываются в живую речь и точно отражают опыт горожан.

Такие названия легко запоминаются и передаются в последующие поколения, становясь частью локальной идентичности и своеобразным паролем «своих».

Так, район называется «Болото» из-за своего расположения в низменности у реки Ушайки. Исторически это была заболоченная местность с влажной почвой, что и дало району такое говорящее название.

Район Томка, закрепившийся в речи местных жителей как «Пески», получил название не из-за песчаной почвы, а по старой русской традиции называть рыболовные угодья у воды «песками».

«Шарики» — это народное название закрепилось благодаря шарико-подшипниковому заводу. Простонародное название завода по главной детали — шарикам — и перешло на весь окружающий район. Оно настолько прижилось, что даже местный развлекательный центр после перестройки стал называться «Шарики».

Существует легенда, что томский район «Париж» получил свое название в 1960-70-х годах благодаря особым «манерам» местных маргиналов. Те, занимаясь грабежом, изысканно и манерно заводили беседы с жертвами, за что их и прозвали «парижанами». Позже, уже по следам этой легенды, в районе открыли кафе «Париж», из-за чего многие теперь ошибочно полагают, что именно оно дало название месту.

Большинство названий поселений, существовавших до Нового времени, содержат общий элемент, описывающий назначение места (например, «ферма», «рынок», «форт»), или указание на примечательную природную особенность, или и то, и другое. Если присутствует только один из этих элементов, он часто дополняется личным именем или прилагательным. Например, личное имя + должность + особенность — Тодморден — «долина на границе Тотты». У Сибирских топонимов существует подобная формула?

И вернемся к Дульзону и коренным народам Сибири. Первым и самым важным шагом в анализе любого топонима — отделение позднейших грамматических наслоений языка-преемника (русский) от исходной, исконной основы (кетский, селькупский, тюрский). Например, поскольку «река» женского рода, и воспринимается как женщина, то адаптация иноязычной основы шла через добавление конечных «-я» и «ь»: Яя, Кия, Чая, Томь, Обь, Четь.

Топонимы на «-ово» и «-ево» показывают принадлежность к основателю населенного пункта («Кривошеино»). 

Примеры «говорящих названий»: «Белый Яр», «Красный Яр», «Максимкин Яр». В этом случае «яр» — крутой обрывистый берег.

Сегодня мы иногда сталкиваемся с коммерциализацией названий (жилые комплексы с «гламурными» именами). Как Вы относитесь к этому явлению? Не грозит ли городу потеря идентичности, когда вместо исторических названий появляются «просто красивые словосочетания»?

Как у лингвиста, мое отношение к этому явлению — прежде всего наблюдательное. Язык — это живой организм, который всегда отражает процессы, происходящие в обществе, экономике и культуре. Современная тенденция к появлению «гламурных» коммерческих топонимов — это просто еще один пласт в многовековой истории формирования названий, зеркало нашей эпохи рыночных отношений, потребительских идеалов и глобализации.

Относительно потери идентичности, у нас большая часть исторического топонимического слоя Томска — это заимствования из кетского, селькупского, тюркских языков. Мы пользуемся названиями «Томь», «Ушайка», «Басандайка», не отождествляя себя с этими культурами. Они стали для нас своими через столетия освоения территории, органично вплелись в наш локальный миф. Такие названия возникали из опыта жителей — песок белый, берег крутой, значит будет поселение «Белый Яр».

Да, сейчас названия жилых комплексов продиктованы маркетинговой стратегией, и это нормально, ведь с момента номинации поселения охотников или рыбаков до наших дней мир очень поменялся. Названия городских объектов обладают настолько мощным историко-культурным кодом, что вряд ли идентичность всего города будет всерьез поколеблена.

Какой томский топоним лично для Вас является самым ценным, поэтичным или загадочным? И почему?

Самый ценный топоним — не на карте, а в диалоге. Когда говоришь с приезжими студентами, используя локальные топонимы, то понимаешь, что годы спустя, вспоминая студенчество, они первым делом представят именно эти места и именно эти названия. Топонимы это не просто указатели на карте, это мост по которому иногородние входят в новую жизнь в самом студенческом городе России.